Mis Momentos Mexicanos: Capítulo 10

Toronto el frío

Los días húmedos, fríos y grises de mayo son más fáciles de aceptar que la recepción de nuestros amigos. La prensa de Toronto ha hecho un excelente trabajo al asustar a todos; no te acerques a una persona que acaba de regresar de México, insiste la prensa. A pesar de no tener un solo síntoma, a pesar de no estar cerca de nadie que haya tenido la gripe porcina, nuestros amigos deciden ponernos en cuarentena durante diez días. Esta actitud ignorante solo refuerza nuestra decisión de Mazatlán. Más cerca, y pienso, más inteligente amigos cogen el teléfono y los visitamos de inmediato. Los amigos más cautelosos envían un correo electrónico, como si pudieran captar algo a través de las líneas telefónicas. Estoy realmente desconcertado por este miedo, ya que la gripe porcina es en realidad una forma más leve de la gripe normal, tal como dijo el Dr. Levid. Sin embargo, respeto su decisión de dejar a Soren y a mí en un segundo plano. No me gusta, pero el miedo es una emoción poderosa y no voy a luchar contra él. Además, tengo muchas cosas cocinando en nuestros fogones delanteros; como países en movimiento.

Mi primera llamada telefónica es a Ritchies Auctioneers, que ha sido un establecimiento de Toronto durante 40 años. Me han legado una colección decente de antigüedades; hay piezas únicas de principios de los 20th siglo. Yo también he sido un buen guardián; Todo el mobiliario ha sido restaurado y las telas actualizadas. Tengo archivado mi seguro Ritchies reemplazo evaluación de 1980. Soy consciente de la diferencia entre los valores de reemplazo y lo que realmente red en una subasta. Hugh Lawson, socio principal de Ritchies, pasa por nuestro apartamento y examina las antigüedades. El los quiere todos por sus subastas de julio y septiembre. Hugh explica el "afecto acumulativo"; pinturas, alfombras, plata, bits y bobs: más cosas equivalen a más dinero. Lo quiere empaquetado y en su almacén antes del 23 de junio. De esa manera, el personal de Ritchies puede fotografiar las antigüedades, escribir los anuncios y prepararlo todo para los catálogos impresos y en línea. Es el 3 de mayo de 2009. Es hora del Plan B. Tendremos un apartamento vacío el 23 de junio. ¿Por qué nos quedaríamos en Toronto hasta octubre? Ciertamente hemos escuchado sobre los veranos calurosos y húmedos de Mazatlán y somos reacios a regresar en julio, pero nuestro dueño mexicano, Pepe, instaló mini splits (nosotros Sierra los de abril pasado) y tendremos la brisa del océano, entonces, ¿cómo malos ¿podría ser?

Le mando un correo a Pepe y le digo que llegaremos en junio. 27, en lugar de octubre, y pregúntale si se terminará el apartamento.

“Sí, todo esté hecho, te esperamos”, es la respuesta.

Nuestro superintendente de Toronto, Ugo, es una joya absoluta y, de hecho, encuentra un inquilino que se haga cargo de nuestro contrato de arrendamiento en julio. No hemos perdido ni un centavo canadiense en alquiler. Abordamos este proyecto como cualquier campaña publicitaria que hayamos lanzado para nuestros clientes. Ellos hacerlo tenía un presupuesto bajo con una fecha límite poco realista; bueno, podemos relacionarnos con eso. Lo que íbamos a lograr en cinco meses ahora tiene que hacerse en menos de dos. Creo un cronograma con fechas, tareas y responsabilidades. Cada uno de nosotros tiene una hoja grande de listas de "cosas por hacer"; cada maldita mañana nos despertamos y decimos: "Está bien, esto es lo que tenemos que lograr hoy". Creamos tres pilas; uno para Ritchies, uno para regalar (familia, amigos, caridad) y otro para nuestro contenedor de almacenamiento mexicano. En toda mi investigación, solo encontré una empresa, AMJ Campbell, que almacenará y trasladará nuestros productos a México. Cruzar dos fronteras parece plantear un desafío. Estamos almacenando todas nuestras obras de arte, 30 pinturas, algunas chucherías preciosas, un juego de porcelana, algo de ropa y otros artículos sentimentales. La clasificación no es difícil, ya que todo se reduce a la obra de arte. Tenemos no idea de si todas las pinturas encajarán en nuestras paredes de Pacific Perch. Ese problema parece muy lejano y seguimos adelante.

AMJ Campbell llega primero y hace un trabajo fabuloso al envolver y empacar. Se suministra un inventario detallado. Mi amiga Rosemary traduce esto al español para el Consulado de México en Toronto. Soren hace varios viajes al Consulado de México, junto con nuestro confiable FM3, y eventualmente obtiene el visto bueno y las aprobaciones de sello de goma necesarias. Nuestras mercancías pueden no cruzar la frontera mexicana sin esta documentación detallada en español y copias de nuestro FM3. Los Ritchies aparecen a continuación. Una vez más, sus encargados de la mudanza hacen un trabajo fabuloso al envolver y empacar. Los encargados de la mudanza me proporcionan una lista escrita a mano y me aseguran que la oficina de Ritchies me enviará un inventario detallado por correo electrónico. Firmo el albarán. Pasan dos semanas y no he recibido el inventario. Finalmente me comunico con Hugh Lawson por teléfono y me asegura que se están preparando febrilmente para la venta de julio y que no pasará mucho tiempo antes de que obtenga el inventario con los precios de oferta de apertura sugeridos. Ritchies tiene una reputación estelar, y creo que Hugh con su elegante acento británico. Cada día nuestro apartamento se vuelve más estéril. Nos quedamos con muebles de exterior y un Jeep Cherokee de 13 años. El coche está en excelentes condiciones con poco kilometraje, pero ¿quién quiere un devorador de gasolina en estos días? Con el tiempo, los amigos cargan nuestros muebles y donamos el Jeep a "Car Heaven". Se supone que esta organización vende varias piezas y dona el dinero a obras de caridad. Yo también les creo. Los bancos se han cambiado. Nuestro contador ha sido informado. Se han preparado nuevos testamentos. Se renuevan los pasaportes. Se ha atendido a médicos, dentistas y dermatólogos. Renunciamos a nuestro club de tenis y golf. Es un proceso agotador pero estimulante. Estoy en un derramamiento alto de todo esto cosas hemos acumulado a lo largo de los años. I deseo Podría vivir con solo unos pocos pares de zapatos y mi colchoneta de yoga. Soren encuentra este deseo mío divertidísimo a medida que improvisa más y más my ropa en nuestro terceras bolsa de lona.

Hablo casi a diario con Rosemary. Ella decidió en enero de 2010 retirarse y mudarse a Mazatlán. Rosemary habla cuatro idiomas: inglés, francés, español y alemán. Ella es una viajera del mundo. Ha investigado su ciudad de retiro desde Sri Lanka hasta Terranova. Ella eligió Mazatlán porque cumple aquí Criterios. Estoy emocionado, pero tengo que enfatizarle "realmente has nunca estado en México o Mazatlán ". Entonces tramamos un plan. Rosemary se quedará con nosotros en noviembre, y si Mazatlán es todo ella piensa entonces venderá su condominio en el moderno Distillery District de Toronto y se mudará a Mazatlán alrededor de abril. Rosemary me llama una mañana de junio y me informa que ha sido "despedida" de su trabajo en la agencia de publicidad, MacLaren McCann. Está libre como un pájaro a finales de junio. No tiene intención de volver a trabajar. Soy excelente con Plan Bs. Estamos de acuerdo en que Rosemary explorará Mazatlán en julio y luego vender su condominio en Toronto, en igualdad de condiciones. Entre todo el agotamiento y la euforia, la emoción finalmente está burbujeando a la superficie. Soren y yo somos en serio en serio comenzando nuestro tercer acto más tendremos un amigo a pocas cuadras en el Centro. Rosemary tiene sus pequeños ojos brillantes en una casa en venta. Sigo advirtiéndola sobre la sabiduría de visitando Mazatlán, físicamente ver la casa y luego tendrá todas las herramientas para tomar una decisión inteligente. Ella aprecia mi consejo, pero sospecho que lo está ignorando. Mentalmente, ella está comprada esa casa en línea.

Pasamos nuestras últimas tres noches en el condominio de Warren en Toronto. Todo mayo y junio han seguido siendo inusualmente fríos y lluviosos; la primavera aún no ha llegado. Con este clima no será difícil decir "adiós" a Toronto. Extrañaremos terriblemente a Warren, pero sabemos que vendrá a vernos en febrero. Extrañaremos a nuestros compañeros de tenis de los domingos y a algunos otros amigos, pero no puedo confesar que mezclado sentimientos. Es bastante raro no tener un soltero duda. Decir adiós es emotivo y hay muchas personas en las que pensaremos a menudo y desearíamos poder llevarlos al sur para cenar. Sabemos en el fondo de nuestro corazón que no regresaremos a Toronto. Si sentimos nostalgia por una ciudad canadiense, Vancouver sería nuestra primera opción; está a sólo cuatro horas en avión de Mazatlán. Afortunadamente, la tecnología me salva de derramar demasiadas lágrimas. Con nuestros amigos cercanos vamos a Skype, y con otros amigos hay correo electrónico. Es fácil mantenerse en contacto. Aquellos que quieran compartir sus historias y vidas lo harán; los que no lo hacen, no lo harán. Los amigos cercanos o lejanos se clasifican por el esfuerzo que hacen para conectarse contigo. Para mi la distancia es no una barrera de comunicaciones. Warren hace el esfuerzo supremo para despertarse a las 5 am y nos ayuda a llevar nuestras tres bolsas de lona, ​​dos maletas y equipaje de mano al taxi que espera. WestJet cobra US $ 170 (EE. UU.) Por tener "sobrepeso". Justifico esta tarifa única con el hecho de que estaremos viviendo en Mazatlán por un toda año con solo esta ropa.

Salimos de Toronto en junio. 27, y estoy molesto porque estoy no disgustado. Soren me advierte que deje de analizar demasiado y que mire hacia adelante. El tiene razón; No puedo fabricar un solo arrepentimiento por dejar Toronto.

Capítulo previoTabla de contenidos.Siguiente capítulo